The Proudy Red Rose - Abhimaani Lal Gulab ๐ŸŒน

Chatur Kisaan - Clever Farmer

Ek baar ek kisaan ek bakari, ghaas ka ek gattara aur ek sher ko liye nadee ke kinaare khada tha. Usey naav se nadee paar karani thi lekin naav itni choti thi ki vo saare saman ke saath ek baar me paar nahin ja sakta tha.
 
Vo agar sher ko pahle le jakar nadee paar chod aata hai to idhar bakari ghaas kha jayegi aur agar ghaas ko pahle nadee paar le jaata hai to sher bakari ko kha jayega. 

Ant me use ek samadhan sujh gaya. Usne pahle bakari ko saath me liya aur naav mein bethkar nadee ke paar chod aya. Iske baad dusre chakkar me usane sher ko nadee ke paar chhod diya lekin lautey samay bakari ko phir se saath le aaya. Is baar vo bakari ko es taraf chodakar ghaas ke gattar ko dusri or sher ke paas chhod aaya. Iske baad vo phir se naav lekar aaya aur bakari ko bhi le gaya. 

Es prakaar, usane nadee paar kar li aur use koi haani bhi nahi huyi


เคเค• เคฌाเคฐ เคเค• เค•िเคธाเคจ เคเค• เคฌเค•เคฐी, เค˜ाเคธ เค•ा เคเค• เค—เคŸ्เคŸเคฐ เค”เคฐ เคเค• เคถेเคฐ เค•ो เคฒिเค เคจเคฆी เค•े เค•िเคจाเคฐे เค–เคก़ा เคฅा। เค‰เคธे เคจाเคต เคธे เคจเคฆी เคชाเคฐ เค•เคฐเคจी เคฅी เคฒेเค•िเคจ เคจाเคต เคฌเคนुเคค เค›ोเคŸी เคฅी เค•ि เคตเคน เคธाเคฐे เคธाเคฎाเคจ เคธเคฎेเคค เคเค• เคฌाเคฐ เคฎें เคชाเคฐ เคจเคนीं เคœा เคธเค•เคคा เคฅा। 
เคตเคน เค…เค—เคฐ เคถेเคฐ เค•ो เคชเคนเคฒे เคฒे เคœाเค•เคฐ เคจเคฆी เคชाเคฐ เค›ोเคก़เค†เคคा เคนै เคคो เค‡เคงเคฐ เคฌเค•เคฐी เค˜ाเคธ เค–ा เคœाเคเค—ी เค”เคฐ เค…เค—เคฐ เค˜ाเคธ เค•ो เคชเคนเคฒे เคจเคฆी เคชाเคฐ เคฒे เคœाเคคा เคนै เคคो เคถेเคฐ เคฌเค•เคฐी เค•ो เค–ा เคœाเคเค—ा।

เค…ंเคค เคฎें เค‰เคธे เคเค• เคธเคฎाเคงाเคจ เคธूเค เค—เคฏा। เค‰เคธเคจे เคชเคนเคฒे เคฌเค•เคฐी เค•ो เคธाเคฅ เคฎें เคฒिเคฏा เค”เคฐ เคจाเคต เคฎें เคฌैเค เค•เคฐ เคจเคฆी เค•े เคชाเคฐ เค›ोเคก़ เค†เคฏा। เค‡เคธเค•े เคฌाเคฆ เคฆूเคธเคฐे เคšเค•्เค•เคฐ เคฎें เค‰เคธเคจे เคถेเคฐ เค•ो เคจเคฆी เคชाเคฐ เค›ोเคก़ เคฆिเคฏा เคฒेเค•िเคจ เคฒौเคŸเคคे เคธเคฎเคฏ เคฌเค•เคฐी เค•ो เคซिเคฐ เคธे เคธाเคฅ เคฒे เค†เคฏा। เค‡เคธ เคฌाเคฐ เคตเคน เคฌเค•เคฐी เค•ो เค‡เคธी เคคเคฐเคซ เค›ोเคก़เค•เคฐ เค˜ाเคธ เค•े เค—เคŸ्เคŸเคฐ เค•ो เคฆूเคธเคฐी เค“เคฐ เคถेเคฐ เค•े เคชाเคธ เค›ोเคก़ เค†เคฏा। เค‡เคธเค•े เคฌाเคฆ เคตเคน เคซिเคฐ เคธे เคจाเคต เคฒेเค•เคฐ เค†เคฏा เค”เคฐ เคฌเค•เคฐी เค•ो เคญी เคฒे เค—เคฏा।

เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ, เค‰เคธเคจे เคจเคฆी เคชाเคฐ เค•เคฐ เคฒी เค”เคฐ เค‰เคธे เค•ोเคˆ เคนाเคจि เคญी เคจเคนीं เคนुเคˆ।


Once a farmer stood on the bank of a river carrying a goat, a grass gattar and a lion. He had to cross the river by boat but the boat was too small that he could not cross at once with all the belongings. If he takes the lion first and leaves it across the rive. Here, the goat will eat grass here and if the grass first crosses the river, the lion will eat the goat.

In the end, he figured out a solution. He first took the goat along and left the boat across the river. After this, in the second round, he saw the lion crossing the river. Left but with the goat again while returning brought it. This time he leaves the goat this way. Leave the grass yard on the other side with the lion. He Came... Then he brought the boat again and also took the goat.

Thus, he crossed the river and did no harm.
 


Comments