The Proudy Red Rose - Abhimaani Lal Gulab ๐ŸŒน

The Proudy Rose - Abhimaani Gulab ๐ŸŒน


Ek baar kee baat hai, door ek raigistaan mein, ek gulaab tha jise apane sundar roop par bahut garv tha. usey ekmaatr shikaayat thi ek badasoorat cactus uske bagal mein badh rahee thee.

Har din, sundar gulaab cactus ka apmaan karta tha aur uske looks par uska majaak udaata tha, jabki cactus chup rehata tha. Aas-paas ke anya sabhi paudhon ne gulaab ko samajhane ki koshish ki, lekin veh bhi apne hi roop se bhut prabhavit tha.

Ek taraf chilachilaatee garmi, registaan sukh gaya, aur paudhon ke liye paani nahi bacha. Gulab jaldi hi murajhaane laga. Uski sundar pankhudiyaan sukh gayi, aur apana raseela rang kho diya.

Cactus ki aur dekhtey huye, usne dekha ki ek gauraiya kuch paani peene ke liye apne chonch ko cactus mein duba rahi hai. Haalaki sharm aa rahi thi, gulaab ne cactus se poochha ki kya usey kuch paani mil sakta hai. Dayalu cactus asaani se sahamat ho gaya, un dono ko katheen garmi ke maadhyam se, doston ke roop mein madad karane ke liye.

"kabhi bhi kisi ko unke dikhane ke tareeke se mat aankiye."


เคเค• เคฌाเคฐ เค•ी เคฌाเคค เคนै, เคฆूเคฐ เคเค• เคฐेเค—िเคธ्เคคाเคจ เคฎें, เคเค• เค—ुเคฒाเคฌ เคฅा เคœिเคธे เค…เคชเคจे เคธुंเคฆเคฐ เคฐूเคช เคชเคฐ เคฌเคนुเคค เค—เคฐ्เคต เคฅा। เค‰เคธเค•ी เคเค•เคฎाเคค्เคฐ เคถिเค•ाเคฏเคค เคเค• เคฌเคฆเคธूเคฐเคค เค•ैเค•्เคŸเคธ เค•े เคฌเค—เคฒ เคฎें เคฌเคข़ เคฐเคนी เคฅी।

เคนเคฐ เคฆिเคจ, เคธुंเคฆเคฐ เค—ुเคฒाเคฌ เค•ैเค•्เคŸเคธ เค•ा เค…เคชเคฎाเคจ เค•เคฐเคคा เคฅा เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคฒुเค•्เคธ เคชเคฐ เค‰เคธเค•ा เคฎเคœाเค• เค‰เคก़ाเคคा เคฅा, เคœเคฌเค•ि เค•ैเค•्เคŸเคธ เคšुเคช เคฐเคนเคคा เคฅा। เค†เคธ-เคชाเคธ เค•े เค…เคจ्เคฏ เคธเคญी เคชौเคงों เคจे เค—ुเคฒाเคฌ เค•ो เคธเคฎเคเคจे เค•ी เค•ोเคถिเคถ เค•ी, เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคญी เค…เคชเคจे เคนी เคฐूเคช เคธे เคช्เคฐเคญाเคตिเคค เคฅी।

เคเค• เคšिเคฒเคšिเคฒाเคคी เค—เคฐ्เคฎी, เคฐेเค—िเคธ्เคคाเคจ เคธूเค– เค—เคฏा, เค”เคฐ เคชौเคงों เค•े เคฒिเค เคชाเคจी เคจเคนीं เคฌเคšा। เค—ुเคฒाเคฌ เคœเคฒ्เคฆी เคฎुเคฐเคाเคจे เคฒเค—ा। เค‰เคธเค•ी เคธुंเคฆเคฐ เคชंเค–ुเคก़िเคฏाँ เคธूเค– เค—เคˆं, เค…เคชเคจा เคฐเคธीเคฒा เคฐंเค— เค–ो เคฆिเคฏा।

เค•ैเค•्เคŸเคธ เค•ी เค“เคฐ เคฆेเค–เคคे เคนुเค, เค‰เคธเคจे เคฆेเค–ा เค•ि เคเค• เค—ौเคฐैเคฏा เค•ुเค› เคชाเคจी เคชीเคจे เค•े เคฒिเค เค…เคชเคจी เคšोंเคš เค•ो เค•ैเค•्เคŸเคธ เคฎें เคกुเคฌा เคฐเคนी เคนै। เคนाเคฒांเค•ि เคถเคฐ्เคฎ เค† เคฐเคนी เคฅी, เค—ुเคฒाเคฌ เคจे เค•ैเค•्เคŸเคธ เคธे เคชूเค›ा เค•ि เค•्เคฏा เค‰เคธे เค•ुเค› เคชाเคจी เคฎिเคฒ เคธเค•เคคा เคนै। เคฆเคฏाเคฒु เค•ैเค•्เคŸเคธ เค†เคธाเคจी เคธे เคธเคนเคฎเคค เคนो เค—เคฏा, เค‰เคจ เคฆोเคจों เค•ो เค•เค िเคจ เค—เคฐ्เคฎी เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे, เคฆोเคธ्เคคों เค•े เคฐूเคช เคฎें เคฎเคฆเคฆ เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค।

"เค•เคญी เคญी เค•िเคธी เค•ो เค‰เคจเค•े เคฆिเค–เคจे เค•े เคคเคฐीเค•े เคธे เคฎเคค เค†ंเค•िเค।"


Once upon a time, in a desert far away, there was a rose who was so proud of her beautiful looks. Her only complaint was growing next to an ugly cactus.

Every day, the beautiful rose would insult and mock the cactus on his looks, all while the cactus remained quiet. All the other plants nearby tried to make the rose see sense, but she was too swayed by her own looks.

One scorching summer, the desert became dry, and there was no water left for the plants. The rose quickly began to wilt. Her beautiful petals dried up, losing their lush color.

Looking to the cactus, she saw a sparrow dip his beak into the cactus to drink some water. Though ashamed, the rose asked the cactus if she could have some water. The kind cactus readily agreed, helping them both through the tough summer, as friends.

"Never judge anyone by the way they look"

Comments